write, write, and rewrite—
write until it doesn’t sound
like writing at all
Haiku is a very short form of Japanese poetry, altered over time to fit the demands of the English language. The essence of haiku is represented by the juxtaposition of two images or ideas and a break between them, a kind of verbal punctuation mark that signals the separation, and colours the manner in which the juxtaposed elements are related.
Traditional haiku consist of seventeen syllables, rendered in English in three phrases of five, seven, and five syllables, respectively. The lines usually do not rhyme, although many haiku composers try to rhyme the first and last phrases as an additional challenge.
A three-word haiku poem is extremely difficult, but a lot of fun to attempt.
Here are some more samples by me, a keen neophyte, accompanied by pictures for my own pleasure—
nightmares waken me,
phantom fears that something lurks—
banished by the dawn
comes dawn, the new day,
rising full of hope unspoiled,
banishing the night
shoulder to shoulder,
a capella voices raised—
united in song
shore birds by the pond
visible in dawn’s first light—
stalking careless fish
unrelentingly
under-appreciated—
mediocrity
And a final one—
write lots and often,
share most of it with readers—
prose and poetry
Lovely! And I learned something new which is always a good thing. Thanks!
LikeLike
Awesome! I’ve loved the “will ‘o the ‘wisp” ones and the first, which represents my lifestyle most.
The yugen flows mighty in you, young padawan!
LikeLike
young no more, I fear,
at three-score-and-fifteen years—
still, yugen abounds
Glad you enjoyed the post!
LikeLike
young no more, I fear,
at three-score-and-fifteen years—
still, yugen abounds
Glad you enjoyed the post…..thanks for commenting!
LikeLiked by 1 person
And then youth too isn’t past yet!
Age is for body, not mind.
Thank you for your writing… and for giving me the chance of a renga 😉 always ready for one
LikeLike